... аґентами та видавцями. Продихаю тільки, коли зустрічаюся зі знайомими з Les Inrock. Моєї калічної англійської якраз вистачає, аби потріщати без перекладача сорок хвилин за кавою, упускаючи буржуазні забобони ...
... Днями у Франції у видавництві Arthaud (Groupe Flammarion) під назвою La Zone вийшов французький переклад цієї книжки.
Інший учасник дискусії – Олександр Михед, письменник, культуролог, куратор мистецьких ...
... приводом до цього став вихід в світ перекладу французькою мовою роману Марії Матіос «Солодка Даруся». Видання здійснено в одному з найбільших та найпрестижніших «серйозних» видавництв Франції «Галімар» ...
... редакторів, перекладачв, художників...
Вперше за п'ять років існування в рамках Книжкового Салону професійної Програми підтримки для видавців та перекладачів від BIEF до неї запрошено представника ...
... його читати. Однак мені пощастило, бо в моєму домі був “нерадянський” Шевченко, оскільки мій батько як один із авторів “Шевенківсього словника” і як перекладач мав цікаві оповідки про перекладачів українського ...
... професор Національного університету ім. Тараса Шевченка (Київ).
(забезпечено послідовний українсько-французький переклад).
19 листопада, початок 18:00
Ток-шоу «Актуальність творчості ...
... (прозі, поезії, есеїстики та драматургії) українською. Важливою темою обговорення стала підготовка нових перекладачів і зростання майстерності вже існуючих, та участь їх у норвезьких перекладацьких семінарах. ...
... і покликом душі.
Про українсько-французькі мистецькі загалом та літературні зокрема поговоримо у культурологічній програмі «Добридень» із професором та перекладачем Іриною Дмитришин та директором ...
... з дня народження Тараса Шевченка на українському стенді відбулося декілька презентацій. Зокрема, перекладач Дмитро Чистяк представив франкомовне видання перекладів пісень Шевченка «Заповіт», а видавничий ...
... Курков
Стенд Open Ukraine
22.03
14:00 – 15:00
Презентація видання перекладів пісень Тараса Шевченка французькою мовою
«Заповіт», ...
... журналістка та громадський діяч Ірина Славінська, видавці, інші діячі культури.
З нагоди 200-річчя з дня народження Тараса Шевченка на українському стенді заплановано ряд презентацій. Зокрема, перекладач ...
... скерована на спільну промоцію у Німеччині польської, української та білоруської літератури.Три роки програми – це 21 український письменник, 12 видавців, 8 культурних менеджери, 8 журналістів, 6 перекладачів, ...
... угод про купівлю та продаж прав на переклад своїх і чужих авторів.
Анетта Антоненко з видавництва "Кальварія" в інтерв’ю Громадському радіо розкрила трохи "кухні" процесу просування української літератури ...
... бієнале (щодва роки), розширити географію публічних заходів на інші австрійські міста і збільшити кількість перекладів сучасних українських авторів німецькою мовою.
Наступною німецькомовною новинкою ...
... розкажуть: про сприйняття української літератури в Австрії; про теми, які піднімали читачі в своїх запитаннях під час дискусій; про перспективи перекладів українських письменників; про те, чи реально зацікавити ...
... ідей, налагодження особистих контактів між творцями книги – письменниками, перекладачами, видавцями, художниками. До сьогодні основними географічними напрямками діяльності названого проекту є Франція, ...
ISBN 978-966-663-415-6
В п'ятий Альманах перекладів сучасної літератури, що побачив світ в рамках проекту «Більше країн - Більше книжок», увійшли переклади українською мовою уривків творів ...
... яку не зможе поставити під сумнів жоден Брейвік.
Різномов’я не складає труднощів ні для присутніх, ні тим паче для співрозмовників. Без перекладу слухачі, більшість яких – норвежці, розуміють мови сусідів ...
... Ми – це Лариса Денисенко і я. На екрані біжить стрічка норвезького перекладу. Так ми ощадимо час, він – найцінніше. Ми вкладаємося. Бонус – екскурсія в садибу-музей Сіґрід Унсет, норвезької письменниці. ...
... та й озера дивляться на нього такими ж сірими та закоханими очима.
З моїм колегою, письменником та перекладачем Тимофієм Гаврилівим, ми приїхали на найвідоміший літературний фестиваль Норвегії, що ...