В Парижі відбудеться дискусія за участі молодих українських письменників до 30-х роковин Чорнобиля |
|
|
|
Написав Микола Кравченко
|
П'ятниця, 08 квітня 2016, 23:00 |
За підтримки Посольства України у Франції і київського видавництва «Нора-Друк» 14 квітня 2016 р. в Парижі в Інформаційно-культурному Центрі при Посольстві України відбудеться дискусії: Чорнобильська Зона лише місце трагедії чи новітній соціокультурний феномен? (до 30-х роковин аварії на ЧАЕС) (початок о 19:00, Le Centre Culturel de l'Ambassade d'Ukraine en France (22 avenue de Messine, Paris).
Учасники: письменники Маркіян Камиш, Олександр Михед, Галина Акерман (Galia Ackerman). Модератор – відома українська письменниця та співачка Ірена Карпа.
Зона відчуження давно перестала бути «відчуженою». За останнє десятиліття «мертва земля» оживає не тільки за рахунок буяння флори і фауни. Нині у Чорнобильській Зоні багато кого можна зустріти. Кафе міста Чорнобиль перетворюються на місця, де просто зустріти журналістів з усього світу, починаючи від Channel4, ТF1 та ВВС і закінчуючи Aljazeera та Asahi Shimbun. Непримітні радянські забігайлівки у смт, життя в якому ледь жевріє, стають точками перетину різних культур, наповнюються людьми для такого місця недоречними, часом сумбурними і сюрреальними. Чорнобильські кафешки стають місцем, де звучать мови всього світу за одним столом. Ніби готелі, під зав'язку забиті воєнними кореспондентами у прифронтових містах.
|
Детальніше...
|
|
Марія Матіос презентуватиме "Солодку Дарусю" в Парижі |
|
|
|
Написав Микола Кравченко
|
Середа, 18 березня 2015, 14:16 |
Цього року на Книжковому Салоні в Парижі не буде традиційного українського стенду, однак тематичні літературні події на самому ярмарку та в інших українських осередках міста все ж заплановані. Головним приводом до цього став вихід в світ перекладу французькою мовою роману Марії Матіос «Солодка Даруся». Видання здійснено в одному з найбільших та найпрестижніших «серйозних» видавництв Франції «Галімар» (Gallimard).
Марія Матіос братиме участь в заходах видавництва, які заплановані на Книжковому Салоні, а також зустрічатиметься з читачами в Інституті Східних Мов та Цивілізацій (INALCO) та в Українському літературному клубі. Поїздка письменниці в Париж відбувається за підтримки Посольства Франції в Україні.
|
Детальніше...
|
Марина Гримич, Ірена Карпа та Антон Кушнір виступатимуть в Парижі |
|
|
|
Написав Міністерство культури України
|
Четвер, 13 листопада 2014, 17:34 |
З нагоди 200-річчя з дня народження Тараса Шевченка 18-19 листопада в Парижі відбудуться літературні зустрічі в Українському культурному центрі при Посольстві України. Для участі в цих заходах запрошені письменники Марина Гримич, Ірена Карпа та Антон Кушнір.
Програма заходів
18 листопада, початок 19:00
«Мій багатоликий Шевченко», лектор Марина Гримич – письменниця, науковець, професор Національного університету ім. Тараса Шевченка (Київ).
(забезпечено послідовний українсько-французький переклад).
19 листопада, початок 18:00
Ток-шоу «Актуальність творчості Шевченка для сучасної самоідентифікації українців. Шевченко на Майдані Незалежності».
Учасники: `
Ірена Карпа, письменниця, рок-співачка, Київ
Антон Кушнір, письменник, перекладач, журналіст, Київ
Модератор: Ірина Дмитришин, перекладач, професор Університету східних мов та цивілізацій (Париж).
18-19 листопада в Українському культурному центрі експонуватиметься виставка плакатів «Тарас Шевченко на Майдані», де представлені роботи Андрія Єрмоленко, Семена Щербини, Олега Шупляка, Юрія Шаповала, РА Vitamin ADV (співатор ідеї Сергій Караванець) та Street-art з Харькова та Одеси.
Організатор - Міністерство культури України.
|
Детальніше...
|
Анонс ефіру про українську літературу у Франції і не тільки... |
|
|
|
Середа, 30 липня 2014, 20:35 |
Саме завдяки їй французькою «заговорили» персонажі творів Сергія Жадана, Марії Матіос, Юрія Андруховича. Вона – неперевершена популяризаторка України у Франції, а ще – чудовий літературний агент багатьох українських письменників. Її дисертаційне дослідження присвячене Пилипові Орлику. Вона – професор Університету східних мов і цивілізацій (INALCO, Париж, Сорбона) і завідує кафедрою української мови та історії – до слова, єдиної в Парижі установи, де викладається українська мова й література. Усе це про – Ірину Дмитришин. Людину щиру, привітну, приязну. Француженку за паспортом, але українку за національністю і покликом душі.
Про українсько-французькі мистецькі загалом та літературні зокрема поговоримо у культурологічній програмі «Добридень» із професором та перекладачем Іриною Дмитришин та директором видавництва «Нора-Друк» Елеонорою Сімоновою.
Це анонс передачі «ДОБРИДЕНЬ» 1-го каналу Національного радіо на 31 липня, слухати з 14:00 http://www.nrcu.gov.ua/ua/11 |
Звіт українських учасників Паризького Книжкового Салону - 2014 |
|
|
|
П'ятниця, 28 березня 2014, 18:49 |
31 березня 2014 р (понеділок, початок о 18:30) запрошуємо на публічний звіт учасників Книжкового Салону - 2014 в Парижі. Українські заходи в рамках одного з найбільших у світі книжкових форумів проходили в різних мистецьких закладах Парижа, Страсбурга, Бордо. В нашу делегацію увійшли письменники Андрій Курков, Юрій Макаров, Любко Дереш, Сергій Жадан, Марина Гримич, Антон Кушнір, Дмитро Чистяк, журналістка та громадський діяч Ірина Славінська, видавці, інші діячі культури.
В Книгарні Є (Київ, вул. Лисенка, 3) учасники поїзди поділяться своїми враженнями від спілкування з французькою публікою, а керівники Проекту розкажуть про найближчі плани з просування української літератури за кордоном.
|
Детальніше...
|
|
|
|
|
Сторінка 1 з 7 |