новини


Наші і «Мій Шевченко» у Парижі PDF Друк e-mail
Четвер, 27 листопада 2014, 13:11

Марина Гримич в Парижі 18.11.14Джерело: Читомо

Минулого тижня в Парижі відбулося кілька українських подій, присвячених 200-річчю Тараса Шевченка. Місце проведення – Український культурно-інформаційний дім при Посольстві України в Франції. Шевченка представляли Ірена Карпа, Антон Кушнір і Марина Гримич. Читомо попросило поділитися враженнями від зустрічі з французькою публікою.

Марина Гримич, директор видавництва «Дуліби»

Наша подорож стала можливою завдяки підтримці Міністерства культури України, передусім рішенню молодої і професійної команди топ-менеджерів. Ірена і Антон мали спільну презентацію, на якій представили нестандартні підходи в інтерпретації Шевченка, а я презентувала книгу видавництва “Нора-друк” “Мій Шевченко”, куди увійшли тексти п’яти українських письменників – Євгенії Кононенко, Любка Дереша, Андрія Куркова, Юрія Макарова і мій.

Детальніше...
 
Українських письменників вперше офіційно запрошено на фестиваль в Ліллєхаммері PDF Друк e-mail
Понеділок, 29 квітня 2013, 08:08

Лілліхаммер готується до літературного фестивалю

З 28 травня по 2 червня 2013 року в норвезькому місті Ліллєхаммер (Lillehammer) проходитиме 19-ий Фестиваль норвезької літератури (Norsk litteraturfestival - Sigrid Undset) - найбільший у своєму роді в країнах Північної Європи.

Фестиваль є некомерційним літературним проектом, в рамках якого проходить понад двісті культурно-мистецьких заходів: семінарів, публічних дебатів, літературних читань, театральних спектаклів, концертів, кінопоказів тощо. Торік його аудиторією стали майже 25 000 відвідувачів, перед якими виступили 560 митців (письменників, акторів, художників, перекладачів, видавців) з 24 країн світу. Кожного року фестиваль має головну тему, навколо якої будується культурна програма. Тема 2013 - Відповідальність.

Цього року вперше на Фестиваль в Норвегію запрошено українських письменників. З 28 по 31 травня в літературних заходах в Ліллєхаммері братимуть участь Лариса Денисенко (Київ) та Тимофій Гаврилів (Львів). До програми фестивалю включені дискусія «Українська карта» при модеруванні професора університету м. Бергена Мартіна Паульсена (Martin Paulsen) та читання уривків романів «Чорнобильська історія» Інгрід Сторхольмен (Ingrid Storholmen), а також в перекладі норвезькою «Чарівний світ» Т. Гавриліва та «Сарабанда банди Сари» Л. Денисенко. Зауважимо, що названий роман Л. Денисенко завдяки угоді підписаній між київським видавництвом «Нора-Друк» та британським «Глагослав», нещодавно побачив світ англійською мовою.

Детальніше...
 
Перший день Паризького книжкового салону - 2013. PDF Друк e-mail
П'ятниця, 22 березня 2013, 02:42

Сьогодні відкрився Паризький книжковий салон - 2013, про що було оголошено на офіційній церемонії, яка почалася з 17-ї години вечора та продовжувалася до пізньої ночі без жодних довгих промов та звичного в нашому розумінні "офіціозу". Перші особи Французької держави оглядали експозицію, хоч і в оточенні величезної групи журналістів, але без табуна секюріті, які б кидалися в очі.

Так сталося, що одним з перших відвідувачів українського стенду на виставці став Президент Франції Франсуа Олланд.

Основні заходи української делегації відбудуться в наступні робочі дні виставки, а сьогодні пройшла зустріч з читачами в Українському літературному клубі за участі письменників Ірен Роздобудько, Марини Гримич та барда Ігоря Жука. Про книжкову програму Фонду Арсенія Яценюка "Open Ukraine" розповіла голова наглядової ради фонду Терезія Яценюк. 

Короткий фото-звіт з виставки за 21 березня розміщено тут.

Заходи української делегації у Франції проходять за підтримки Фонду Арсенія Яценюка «Open Ukraine», Фонду Ріната Ахметова «Розвиток України», Посольства Франції в Україні, Французького Інституту, ПрАТ Крафт Фудз Україна, Асоціації «Міст» та Міністерства культури України. 

 

 
Презентовано третій Альманах перекладів - німецько-український PDF Друк e-mail
П'ятниця, 15 березня 2013, 10:12

Вчора на книжковому ярмарку в Лейпцигу презентовано новий, вже третій за ліком, Альманах перекладів уривків творів сучасної літератури. Цього разу його видано двомовним - німецько-українським для можливості ознайомлення з творчістю восьми українських письменників: Лариси Денисенко, Тимофія Гавриліва, Марини Гримич, Євгенії Кононенко, Антона Кушніра, Ірисі Ликович, Галини Пагутяк, Юрія Винничука та семи німецьких: Жужи Банк, Якоба Гайн, Вільгельма Ґенацино, Міхаеля Кумпфмюллер, Каті Ланґе-Мюллер, Руґе Ойґен, Юдіт Шаланські. 

Альманах видано за підтримки Гете-інституту в Україні та у співпраці з "Твочою спілкою перекладачів і письменників".

На презентації Альманах представляли перекладачі Беатрікс Керстен, Інґольф Петцольд, Неля Ваховськата, Олексій Оболенський, письменниця Ірися Ликович та координатор з боку Гете-Інституту Марія Шубчик.

Детальніше...
 
Опубліковано програму «українського» Фестивалю в Коньяку PDF Друк e-mail
Середа, 24 жовтня 2012, 21:28

Плакат Фестивалю м. Коньяк 2012Цього року Україна стала спеціальним гостем на Фестивалі Європейських літератур, який проходитиме 15-18 листопада у  місті Коньяк (Франція).

Основний донор української участі: Фонд Ріната Ахметова «Розвиток України».

На сайті Фестивалю вже викладено програму заходів з головним слоганом "Україна на часі" (там же можна отримати буклет фестивалю в форматі pdf). Серед офіційних гостей (40 культурних діячів з багатьох країн Європи) Україну представляють письменники Андрій Курков, Юрій Андрухович, Любко Дереш та Марія Матіос. З загальноєвропейського "українського" літературного контексту організатори запросили на Фестиваль Анну Шевченко та Марину Левицьку (обидві - Великобританія), які не лише мають українське коріння, а й творчій доробок, що присв'ячено своїй історичній батьківщині.

В першій дискусії Фестивалю візьме участь ініціатор спеціального статусу для України перекладач, історик, професор INALCO (Національний інститут мов та східних цивілізацій) Ірина Дмитришин.

Детальніше...
 


Сторінка 1 з 6
 
Find us on Facebook
Follow Us