Літературний вечір-зустріч з Наталією Іваничук PDF Друк e-mail
Написав anetta   
Неділя, 13 травня 2012, 00:24

Останнє оновлення на Неділя, 13 травня 2012, 00:31
 
План на травень - Ліллєхаммер PDF Друк e-mail
Неділя, 22 квітня 2012, 22:05

Анонс, 23.04.12

В травні місяці 2012 року Проект "Більше країн - Більше книжок"  (який проводиться під егідою Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів) продовжить свою діяльність в скандинавському напрямку.

26.05.12 в столицю Норвегії Осло на стажування вирушають перекладачі зі скандинавських мов Наталя Іваничук та її молода колега і учениця Софія Косарчин. Трохи пізніше до них приєднається ще один перекладач зі скандинавських мов Лев Грицюк, який вже брав участь в заходах Проекту в 2010 році. Метою їх поїздки є поглиблення знань скандинавських мов та розширене ознайомлення з сучасною норвезькою літературою (нагадаємо, що у вересні 2011 року відбувалося стажування в Україні норвезьких перекладачів). На запрошення фундації "Норвезька література за кордоном" (NORLA) в рамках стажування запланована участь українських перекладачів в літературному фестивалі в місті Ліллєхаммер (Norwegian Festival of Literature at Lillehammer).

Однією з подій фестивалю стане презентація "Альманаху української сучасної літератури" норвезькою мовою. Це вже другий після франкомовного, який був представлений в Парижі у березні цього року, випуск уривків творів сучасних українських авторів: Леоніда Кононовича, Тимофія Гавриліва, Любка Дереша, Лади Лузіної, Наталки Сняданко, Антона Кушніра, Лариси Денисенко, Марії Матіос та Мишеля Терещенко.

В програмі подій фестивалю значне місце займає Міжнародний видавничий семінар.  Учасником семінару від України буде один з учасників проекту "Більше країн - більше книжок" Володимир Самойленко - директор видавництва "Ніка-Центр".

Найближчим результатом співпраці перекладачів та видавців на цьому напрямку стане видання в 2013 році україномовного Альманаху фрагментів творів норвезьких авторів, а за тим проведення літературних дебатів в Україні та Норвегії при участі письменників, чиї твори ввійшли в обидва альманахи.

Після повернення перекладачів з робочої поїздки в Норвегію на 07.06.12 у Львові заплановано їх звіт за результатами стажування та участі у Норвезькому літературному фестивалі.

Генеральним партнером всіх вищеназваних заходів Проекту з норвезької сторони традиційно виступає фундація "Норвезька література за кордоном" (NORLA). Також нам допомагали: Посольство Норвегії в Україні, Посольство України в Норвегії та Програма і³ Фонду Ріната Ахметова «Розвиток України».

 
Париж, Париж: Евгений Положий вошел в состав делегации украинских писателей PDF Друк e-mail
Написав Юлия Карпенко   
Понеділок, 02 квітня 2012, 17:56

Джерело: ВсіСуми.com

22 марта 2012

Евгений Положий выступил на Парижском книжном салоне

В этом году украинские писатели впервые представили страну на Парижском книжном салоне. Они презентовали «Альманах украинской современной литературы», который издан на французском языке.
В составе делегации - в компании с Марией Матиос, Тимофеем Гавриливым, Ларисой Денисенко, Евгенией Кононенко, Антоном Кушниром, Ирысой Ликович - недавно из Франции вернулся наш земляк, украинский писатель Евгений Положий. В альманах вошел его рассказ «Шафа графа Воронцова».

Детальніше...
 
Антон Кушнір. Міжнародний книжковий салон в Парижі очима українців PDF Друк e-mail
Написав Антон Кушнір   
П'ятниця, 30 березня 2012, 18:32

Джерело: Укр.Літ, засновник – НСПУ

На виході з метро роздають агітпродукцію кандидатів: листівки, брошури, афішки.

Спецпідрозділи поліції – «космонавти», як їх називають у нас, – носять ящики із спорядженням, готуючись до завтрашньої демонстрації: «Лівий фронт» виводить на вулиці своїх прихильників під гаслом «Відвоюємо Бастилію!».

З екрану телевізора правий кандидат Марін Лепен скаржиться, що більшість м’яса, яке продається в країні, виробляється згідно з халяльними вимогами.
Коли на ж екрані з’являється чинний президент Саркозі, чемний та приємний у спілкуванні портьє-араб називає лідера держави «міцним» словом. Цілком у дусі Винничука.

Детальніше...
 
Сватання української літератури PDF Друк e-mail
Написав Вікторія Левченко   
Четвер, 29 березня 2012, 01:46

Джерело: Державний телеканал "Культура" (UAculture)
Найкращі вітчизняні літератори повернулися з найбільших книжкових виставок світу. За всю історію Паризького Салону сучасна українська література цьогоріч уперше була презентована офіційно. Як сказала Марія Матіос, відбулися оглядини. «У Ляйпцигу ж відгуляли весілля» -- коментує письменниця. Про те, чи сподобалися українські книги європейцям, дізнавалася Вікторія Левченко.

Детальніше...
 
Україна на Паризькому Книжковому салоні PDF Друк e-mail
Написав anetta   
Субота, 24 березня 2012, 23:31

 

Слухайте "Книжковий спалах" про:
Україну на Паризькому Книжковому салоні та на Ляйпцизькому ярмарку,
про комікси манга та Харукі Муракамі,
про фентезі від Марини Муляр 
на Першому каналі Українського радіо о 12:40 і "Книжковий спалах"


 

 


Сторінка 11 з 17

Спонсори

нам допомагають:


Фонд Арсенія Яценюка "Відкрий Україну"

 
Find us on Facebook
Follow Us