Директор «Ніка-Центру» про свій перший Франкфурт і безкоштовну участь |
|
|
|
Написав Володимир Самойленко
|
Вівторок, 28 жовтня 2014, 18:05 |

Джерело: Читомо
Директор видавництва «Ніка-Центр» Володимир Самойленко розповів Читомо, як пройшов відбір і виграв безкоштовну участь у 66-му Книжковому ярмарку у Франкфурті-на-Майні й «пройшов європейські курси» підвищення кваліфікації.
Майже двадцяти п’яти років сягає мій досвід у видавничій справі. Саме стільки (менше на два роки) існує наше видавництво. Проте досі якось не спадало на думку, що, крім звичайних турбот та щоденного виживання, десь у світі відбуваються події, що об’єднують та згуртовують весь видавничий загал, розставляють віхи та створюють тренди сучасного книжкового ринку. Воно б і досі не спало на думку, проте ще позаминулого року друзі та колеги-видавці підказали: «Ти ж ніколи не був на Франкфуртському книжковому ярмарку? А чи знаєш ти, що для таких видавців існують спеціальні програми його відвідування?»
|
Детальніше...
|
|
Зміцнення українсько-норвезьких видавничих зв’язків |
|
|
|
Написав Володимир Самойленко
|
Понеділок, 25 серпня 2014, 19:15 |

Новітня історія України твориться просто зараз на наших очах. У зв’язку з трагічними і такими важливими доленосними подіями, що відбулися і тривають, наша країна знаходиться у фокусі цікавості усього цивілізованого світу. Крім суто політичної та економічної підтримки, країни Європи виявляють цікавість до поширення гуманітарних цінностей, взаємопроникнення культур, недвозначно демонструючи цим, що Україна є повноправним членом великої європейської сім’ї народів. Чільне місце у царинах культурного обміну посідає література.
Однією з таких країн, що зацікавлені у зміцненні літературних зв’язків з Україною, є далека Норвегія. 19-22 серпня 2014 року відбулася чергова поїздка українських видавців до міста Осло на запрошення фундації «NORLA – Норвезька література за кордоном»та за підтримки Фонду Ріната Ахметова «Розвиток України». Поїздка відбулася у межах міжнародного проекту «Більше країн-Більше книжок». До норвезької столиці вирушили співробітники «Ніка-Центру» та «Видавництва Кальварія» Володимир Самойленко, Оксана Гашенко та Анетта Антоненко. Обидва видавництва мають досвід співпраці з норвезькою стороною, купу реалізованих проектів, доробок виданих книжок та проекти, що тривають.
|
Детальніше...
|
Анонс ефіру про українську літературу у Франції і не тільки... |
|
|
|
Середа, 30 липня 2014, 20:35 |
Саме завдяки їй французькою «заговорили» персонажі творів Сергія Жадана, Марії Матіос, Юрія Андруховича. Вона – неперевершена популяризаторка України у Франції, а ще – чудовий літературний агент багатьох українських письменників. Її дисертаційне дослідження присвячене Пилипові Орлику. Вона – професор Університету східних мов і цивілізацій (INALCO, Париж, Сорбона) і завідує кафедрою української мови та історії – до слова, єдиної в Парижі установи, де викладається українська мова й література. Усе це про – Ірину Дмитришин. Людину щиру, привітну, приязну. Француженку за паспортом, але українку за національністю і покликом душі.
Про українсько-французькі мистецькі загалом та літературні зокрема поговоримо у культурологічній програмі «Добридень» із професором та перекладачем Іриною Дмитришин та директором видавництва «Нора-Друк» Елеонорою Сімоновою.
Це анонс передачі «ДОБРИДЕНЬ» 1-го каналу Національного радіо на 31 липня, слухати з 14:00 http://www.nrcu.gov.ua/ua/11 |
Про Паризький Книжковий Салон - 2014 та українську делегацію на радіо Вести |
|
|
|
Написав Анетта Антоненко
|
П'ятниця, 11 квітня 2014, 01:17 |
В програму "Культ Дорошенка" на радіо "Вести" 07.04.14 було запрошено керівника Проекту "Більше країн - більше книжок" Анетту Антоненко. Мова йшла про участь української делегації в програмі Паризького Книжкового Салону 2014 року та планах на майбутнє.
Запис передачі на сайті радіо:
http://radio.vesti.ua/online/absnum=3333.html |
Українська участь в Паризькому Книжковому Салоні – 2014 |
|
|
|
Вівторок, 01 квітня 2014, 12:27 |
Прес-реліз 31/03/2014
Книжковий Салон – 2014 в Парижі проходив з 21 по 24 березня в найбільшому виставковому центрі Франції Porte de Versailles. Організатори Салону оголосили про участь в експозиції 1200 видавництв та 200 тисяч відвідувачів. Країною – спеціальним гостем Салону була Аргентина, яка представляла 30 письменників, а містом – спеціальним гостем був Шанхай.
Вперше за всю історію Паризького Салону українські письменники Андрій Курков та Юрій Макаров взяли участь в дискусії стосовно загальнополітичного стану в Україні на одній з головних сцен Салону – Сцені Авторів.
З нагоди 200-річчя з дня народження Тараса Шевченка на українському стенді відбулося декілька презентацій. Зокрема, перекладач Дмитро Чистяк представив франкомовне видання перекладів пісень Шевченка «Заповіт», а видавничий дім «Букрек», який вперше брав участь в заходах у Франції, презентував українсько-румунське видання «Кобзаря». Збірку творів відомих українських письменників «Мій Шевченко», спеціальне франкомовне видання якої підготовлено завдяки підтримці Французького інституту в Україні до Паризького Книжкового Салону у видавництві «Нора-Друк», представляли Юрій Макаров та Андрій Курков. Також презентовано подарунковий художній календар (українською, англійською і французькою мовами), який ввібрав у себе репродукції малознаних широкому загалу картин Тараса Шевченка, що демонструють непересічний малярський талант поета.
|
Детальніше...
|
Звіт українських учасників Паризького Книжкового Салону - 2014 |
|
|
|
П'ятниця, 28 березня 2014, 18:49 |
31 березня 2014 р (понеділок, початок о 18:30) запрошуємо на публічний звіт учасників Книжкового Салону - 2014 в Парижі. Українські заходи в рамках одного з найбільших у світі книжкових форумів проходили в різних мистецьких закладах Парижа, Страсбурга, Бордо. В нашу делегацію увійшли письменники Андрій Курков, Юрій Макаров, Любко Дереш, Сергій Жадан, Марина Гримич, Антон Кушнір, Дмитро Чистяк, журналістка та громадський діяч Ірина Славінська, видавці, інші діячі культури.
В Книгарні Є (Київ, вул. Лисенка, 3) учасники поїзди поділяться своїми враженнями від спілкування з французькою публікою, а керівники Проекту розкажуть про найближчі плани з просування української літератури за кордоном.
|
Детальніше...
|
|
|
|
|
Сторінка 2 з 17 |