Написав Маркіян Камиш
|
Субота, 07 травня 2016, 10:23 |

Джерело: Культурно-інформаційний центр при Посольстві України у Франції
Журналістка і фотограф VSD magazine поводяться тихо, виявляючи неабияку витримку. Вже п’ять годин ми сидимо у болоті аніруш, сидимо під гучними гримами першої грози і рясними крапами дебютної зливи, поки четверта рота чорнобильської міліції, метр за метром, прочісує поряд з нами нічний ліс.
Прочісує, та не знаходить: ми просотуємося крізь синьожупанні сита, прогулькуємо між постами, перетинаємо колючку і вислизаємо у холодні обійми великої землі – до серпанків вранішньої димки у сосновому лісі. Французи задоволені – тепер у них є матеріал, тепер вони не запізняться на літак у Париж, тепер журналістка повторює, що цей досвід вона не забуде ніколи.
Вони – ні, та я на літак, звісно, спізнюся. За всіма канонами жанру просплю квитки українських видавців, просплю реєстрацію, new gate, зліт і навіть посадку просплю. Дивно, як я взагалі прокинувся, після такого. Хапаюся за голову, дістаю з кишені останні триста євро і купую нові квитки. Треба летіти.
|
Детальніше...
|
|
В Парижі відбудеться дискусія за участі молодих українських письменників до 30-х роковин Чорнобиля |
|
|
|
Написав Микола Кравченко
|
П'ятниця, 08 квітня 2016, 23:00 |
За підтримки Посольства України у Франції і київського видавництва «Нора-Друк» 14 квітня 2016 р. в Парижі в Інформаційно-культурному Центрі при Посольстві України відбудеться дискусії: Чорнобильська Зона лише місце трагедії чи новітній соціокультурний феномен? (до 30-х роковин аварії на ЧАЕС) (початок о 19:00, Le Centre Culturel de l'Ambassade d'Ukraine en France (22 avenue de Messine, Paris).
Учасники: письменники Маркіян Камиш, Олександр Михед, Галина Акерман (Galia Ackerman). Модератор – відома українська письменниця та співачка Ірена Карпа.
Зона відчуження давно перестала бути «відчуженою». За останнє десятиліття «мертва земля» оживає не тільки за рахунок буяння флори і фауни. Нині у Чорнобильській Зоні багато кого можна зустріти. Кафе міста Чорнобиль перетворюються на місця, де просто зустріти журналістів з усього світу, починаючи від Channel4, ТF1 та ВВС і закінчуючи Aljazeera та Asahi Shimbun. Непримітні радянські забігайлівки у смт, життя в якому ледь жевріє, стають точками перетину різних культур, наповнюються людьми для такого місця недоречними, часом сумбурними і сюрреальними. Чорнобильські кафешки стають місцем, де звучать мови всього світу за одним столом. Ніби готелі, під зав'язку забиті воєнними кореспондентами у прифронтових містах.
|
Детальніше...
|
Марія Матіос презентуватиме "Солодку Дарусю" в Парижі |
|
|
|
Написав Микола Кравченко
|
Середа, 18 березня 2015, 14:16 |
Цього року на Книжковому Салоні в Парижі не буде традиційного українського стенду, однак тематичні літературні події на самому ярмарку та в інших українських осередках міста все ж заплановані. Головним приводом до цього став вихід в світ перекладу французькою мовою роману Марії Матіос «Солодка Даруся». Видання здійснено в одному з найбільших та найпрестижніших «серйозних» видавництв Франції «Галімар» (Gallimard).
Марія Матіос братиме участь в заходах видавництва, які заплановані на Книжковому Салоні, а також зустрічатиметься з читачами в Інституті Східних Мов та Цивілізацій (INALCO) та в Українському літературному клубі. Поїздка письменниці в Париж відбувається за підтримки Посольства Франції в Україні.
|
Детальніше...
|
Іван Рябчій представлятиме Україну в професійній частині на Книжковому Салоні в Парижі |
|
|
|
Неділя, 15 березня 2015, 11:09 |

На одному з найбільших у світі книжкових ярмарків Паризькому Книжковому Салоні (Salon du Livre, 20-23 березня 2015) цього року в якості спеціального гостя оголошена Бразилія, а "літературними містами" стали Краків та Вроцлав. Організатори очікують 193 тисячі відвідувачів, 1200 видавництв представлятимуть 50 країн, а для роботи на виставку приїдуть 30 тисяч професіоналів: письменників, видавців, редакторів, перекладачв, художників...
Вперше за п'ять років існування в рамках Книжкового Салону професійної Програми підтримки для видавців та перекладачів від BIEF до неї запрошено представника від України - ним став перекладач та журналіст Іван Рябчій. Таку можливість він отримав завдяки плідній співпраці з "Видавництвом Анетти Антоненко" над перекладами з французької мови та з Проектом "Більше країн - Більше книжок". Професійна Програма підтримки складається з семінарів, зустрічей з французькими видавцями та роботі на виставці. Ключові питання для обговорення на семінарах Програми є видання гуманітаристики та зарубіжної літератури у Франції та в інших країнах. Взагалі до Програми підтримки цього року потрапили представники 14 країн, в тому числі США, Нідерландів, Португалії, Китаю та інших.
|
Детальніше...
|
Наші і «Мій Шевченко» у Парижі |
|
|
|
Четвер, 27 листопада 2014, 13:11 |
Джерело: Читомо
Минулого тижня в Парижі відбулося кілька українських подій, присвячених 200-річчю Тараса Шевченка. Місце проведення – Український культурно-інформаційний дім при Посольстві України в Франції. Шевченка представляли Ірена Карпа, Антон Кушнір і Марина Гримич. Читомо попросило поділитися враженнями від зустрічі з французькою публікою.
Марина Гримич, директор видавництва «Дуліби»
Наша подорож стала можливою завдяки підтримці Міністерства культури України, передусім рішенню молодої і професійної команди топ-менеджерів. Ірена і Антон мали спільну презентацію, на якій представили нестандартні підходи в інтерпретації Шевченка, а я презентувала книгу видавництва “Нора-друк” “Мій Шевченко”, куди увійшли тексти п’яти українських письменників – Євгенії Кононенко, Любка Дереша, Андрія Куркова, Юрія Макарова і мій.
|
Детальніше...
|
Марина Гримич, Ірена Карпа та Антон Кушнір виступатимуть в Парижі |
|
|
|
Написав Міністерство культури України
|
Четвер, 13 листопада 2014, 17:34 |

З нагоди 200-річчя з дня народження Тараса Шевченка 18-19 листопада в Парижі відбудуться літературні зустрічі в Українському культурному центрі при Посольстві України. Для участі в цих заходах запрошені письменники Марина Гримич, Ірена Карпа та Антон Кушнір.
Програма заходів
18 листопада, початок 19:00
«Мій багатоликий Шевченко», лектор Марина Гримич – письменниця, науковець, професор Національного університету ім. Тараса Шевченка (Київ).
(забезпечено послідовний українсько-французький переклад).
19 листопада, початок 18:00
Ток-шоу «Актуальність творчості Шевченка для сучасної самоідентифікації українців. Шевченко на Майдані Незалежності».
Учасники: `
Ірена Карпа, письменниця, рок-співачка, Київ
Антон Кушнір, письменник, перекладач, журналіст, Київ
Модератор: Ірина Дмитришин, перекладач, професор Університету східних мов та цивілізацій (Париж).
18-19 листопада в Українському культурному центрі експонуватиметься виставка плакатів «Тарас Шевченко на Майдані», де представлені роботи Андрія Єрмоленко, Семена Щербини, Олега Шупляка, Юрія Шаповала, РА Vitamin ADV (співатор ідеї Сергій Караванець) та Street-art з Харькова та Одеси.
Організатор - Міністерство культури України.
|
Детальніше...
|
|
|
|
|
Сторінка 1 з 17 |